a’bli *201 s 
  (a) abiline ▫ palīgs -  Vanātǭți vȯ’ļ āinaāigal sūr a’bli. Vanaisa oli heinaajal suur abiline. ▫ Vectēvs siena laikā bija liels palīgs. 
  (b) abi ▫ palīgs (amats) - direktor abli direktoriabi ▫ direktora palīgs 
    | 
a’bni *201 adj habemik, habemega ▫ bārdains -  Siedā a’bnizt lǟ’ks jarā kerīkšõ. Seda habemesse kasvanut peaks pügama. ▫ Šo bārdaino vajadzētu nocirpt. 
    | 
| agregāt|vȯ’lmi *201 s agregaatolek ▫ agregātstāvoklis  | 
| āigast|pe’ļmi *201 s aastateenistus ▫ gada izpeļņa 2L5  | 
| a’lmi *201 adj odav ▫ lēts  | 
| amā|i’mli *201 adj üliimeline ▫ visbrīnišķīgākais  | 
| amā|su’gli *201 adj kõiksugune ▫ visāds Ef4.16 = amā|su’glimi  | 
| a’mti *201 adj kõiksugune, igasugune ▫ visāds  | 
arm|ka’dli *201 adj armukade ▫ greizsirdīgs -  Ta u’m armka’dli eņtš naiz pǟl. Ta on armukade oma naisele. ▫ Viņš ir greizsirdīgs uz savu sievu. 
    | 
ä’b|ka’zli *201 adj 
  (a) kasutu ▫ nederīgs Mk4.19
  (b) viljatu, sigimatu ▫ neauglīgs Ga4.27, Lk1.7  | 
ä’b|o’vli *201 adj ebaaus ▫ negodīgs - ä’bo’vli pȯis ebaaus poiss ▫ negodīgs puisis; ä’bo’vli kōpmīez ebaaus kaupleja ▫ negodīgs tirgotājs 
    | 
| ä’b|tie’nli *201 adj tänamatu ▫ nepateicīgs 2Tm3.2 = ä’b|tie’nniji  | 
e’gļi *201 adj eilne ▫ vakarējs, vakardienas- - e’gļi pǟva eilne päev ▫ vakarējā diena 
 -  Jemā kūjastõb e’gļiži lešti. Ema kuivatab eilseid lesti. ▫ Māte žāvē vakardienas butes. 
    | 
| eņtš|va’ili *201 adj omavaheline ▫ savstarpējs  | 
e’žmi *201 num esimene ▫ pirmais - mi’n e’žmi skūol mu esimene kool ▫ mana pirmā skola 
 -  Ta lekš e’žmizõks daņtšõm. Ta läks esimesega tantsima. ▫ Viņš gāja ar pirmo dejot. E’žmi vāški lǟ’b tarā tagān; e’žmi läpš lǟ’b ka tarā tagān. Esimene vasikas läheb aia taha; esimene laps läheb ka aia taha. ▫ Pirmais teļš ir pār žogu metams, pirmais bērns arī ir pār žogu metams. KK77a
    | 
| ī’di *201 adj ühine ▫ kopīgs  | 
| ī’dli *201 adj võrdne, ühesuurune ▫ vienlīdzīgs, viena lieluma  | 
i’ldi *201 adj 
  (a) kõrgelseisev, kõrge ▫ augstu stāvošs, augsts 
  (b) kõrk, ülbe ▫ iedomīgs  | 
| i’lmi *201 adj ülemine ▫ augšējs  | 
i’mbi *201 s imik ▫ zīdainis  = i’mbi|läpš- opātõb nemē i’mbizt õpetab nagu imikut ▫ māca kā zīdaini 
 -  Alā tī’e tä’m i’mbizõks! Ära tee teda imikuks! ▫ Nepadari viņu par zīdaini! 
    | 
i’mli 1 *201 s imestus ▫ apbrīns -  Ne peļīzt i’mlizt. Need äratasid imestust. ▫ Viņi izpelnījās apbrīnu. E IE
    | 
i’mli 2 *201 adj imeline ▫ brīnišķīgs - i’mli āiga imeline ilm ▫ brīnišķīgs laiks; i’mli rištīng imeline inimene ▫ brīnišķīgs cilvēks 
 -  Ta nīžõb i’mliži nīžidi Ta jutustab imelisi jutte. ▫ Viņš stāsta brīnišķīgus stāstus. 
    | 
immõr|kē’mi *201 s ringkäik ▫ apgaita -  Kilāvagārõn vȯ’ļ immõrkē’mi kilā kouți. Külakupjal oli ringkäik külas. ▫ Ciema vagaram bija apgaita pa ciemu. 
    | 
ī’ti *201 adj 
  (a) sarnane, ühesugune ▫ līdzīgs, līdzvērtīgs -  Ve’ļ u’m sõzārõks ī’ti. Vend on õega sarnane. ▫ Brālis ir līdzīgs māsai. Ne at ī’tizt nemē kakš vie’d tilkõ. Nad on sarnased nagu kaks veetilka. ▫ Viņi ir līdzīgi kā divas ūdens lāses. 
  (b) ühtne ▫ vienots  | 
| ī’tli *201 s liitlane ▫ sabiedrotais  | 
ī’žki *201 pn 
  (a) eri, eraldi ▫ atsevišķs - ī’žki kǭrand eraldi talu ▫ atsevišķa sēta 
  (b) eriline ▫ īpašs, sevišķs - ī’žki rištīng eriline inimene ▫ īpašs cilvēks 
    | 
ja’mdi *201 adj 
  (a) jäme ▫ rupjš - ja’mdi lānga jäme lõng, niit ▫ rupja dzija; ja’mdi ēļ jäme hääl ▫ rupja balss; ja’mdid jo’vd jäme jahu ▫ rupji milti; ja’mdid sõnād jämedad sõnad ▫ rupji vārdi 
  (b) jäme, paks ▫ resns  = ja’mdõ- ja’mdi rištīng paks inimene ▫ resns cilvēks ja’mdi pū jäme puu ▫ resns koks 
    | 
| je’ddõ|pa’nmi *201 s ettepanek ▫ priekšlikums 2L13  | 
| je’ddõ|pē’ḑi *201 adj edaspidine ▫ turpmākais  | 
| jei|lē’mi *201 s jääminek ▫ ledus iešana L1.2  | 
jelāmiz|ki’bḑi *201 s elukibedus, eluraskus ▫ dzīves rūgtums - jelāmizki’bḑizt maitsõ elukibedust maitsta ▫ nogaršot dzīves rūgtumu 2L3
    | 
| je’ldzi *201 adj elus, elav ▫ dzīvs  | 
| je’mmi 1 *201 s emane, emasloom, emaslind ▫ mātīte  | 
| jūsõ|vȯ’lmi *201 s juuresolek ▫ klātbūtne  | 
| ka’dli *201 adj kade ▫ skaudīgs  = ka’d|mēļi  | 
| ka’jli *201 adj kahjulik ▫ kaitīgs  | 
ka’ņki *201 s kanapoeg, tibu ▫ cālis -  Vaŗīkš vīž ī’d ka’ņkiz jedspēḑõn. Vares viis ühe kanapoja ära. ▫ Vārna aiznesa vienu cāli projām. Kanā odõb ka’ņkiži. Kana haub kanapoegi. ▫ Vista perē cāļus. 
    | 
ka’rdi 3 *201 adj 
  (a) kare ▫ raupjš - ka’rdid kädūd karedad käed ▫ raupjas rokas; ka’rdi pīnda kare pind ▫ nelīdzena virsma 
  (b) karm ▫ skarbs, bargs - ka’rdi ēļ karm hääl ▫ skarba balss; ka’rdi mie’r karm meri ▫ skarba jūra; ka’rdi rištīng karm inimene ▫ skarbs cilvēks 
  (c) karge ▫ dzestrs - ka’rdi tūļ karge tuul ▫ dzestrs vējš 
    | 
| ka’zli *201 adj kasulik ▫ noderīgs  | 
kä’rzi *201 adj käre ▫ spēcīgs, spalgs, stiprs - kä’rzi kīlma käre külm ▫ spalgs sals; kä’rzi kūja käre kuiv ▫ liels sausums; kä’rzi tu’ļ käre tuli ▫ stipra uguns 
    | 
kē’mi *201 s kõnnak ▫ gaita -  Tä’mmõn u’m knaš kē’mi. Tal on ilus kõnnak. ▫ Viņam ir skaista gaita. 
    | 
ki’bḑi 1 *201 adj 
  (a) kibe, mõru ▫ rūgts > kǭraz- ki’bḑid āinad kibe rohi ▫ rūgtas zāles 
 -  Ne’i ki’bḑi ne’i ku zäp. Nii mõru nagu sapp. ▫ Tik rūgts kā žults. KK78a20
  (b) kibe ▫ sīvs, kodīgs - ki’bḑi so’v kibe suits ▫ kodīgi dūmi 
 - Ne’i ki’bḑi ne’i ku sinep, kitāb kurkõ. Nii kibe nagu sinep, põletab kurku. ▫ Tik sīvs kā sinepes, dedzina kaklu. KK78a20
  (c) valus, kurb ▫ sāpīgs, sūrs - Mi’nnõn u’m ki’bḑi. Mul on valus. ▫ Man sāp. Tä’mmõn vȯ’ļ ne’i ki’bḑi, ku ta kīskiz eņtš ibūkši. Tal oli nii valus, et ta katkus oma juukseid. ▫ Viņam tā sāpēja, ka viņš plēsa savus matus. KK77a
    | 
ki’bḑi 2 *201 adj nobe, kibe ▫ raits - ki’bḑi tīe kibe töö ▫ raits darbs 
    | 
ki’ldzi *201 adj 
  (a) kile, läbilõikav (häälest) ▫ spalgs - ki’ldzi ēļ terav hääl ▫ spalga balss; kildzi kīela läbilõikav kell ▫ spalgs zvans 
  (b) vali ▫ skaļš - ki’ldzi ēļ vali hääl ▫ skaļa balss 
    | 
| kǭ’dli *201 adj kahekeelne, kahepalgeline ▫ divkosīgs  = kǭ’d|kēļi  | 
kǭ’dti *201 adj kahesugune ▫ divējāds  = kǭ’dlimi 2-  Piški, piški rīst, kǭ’dti vȯ’llõ sizāl. Väike, väike riist, kahesugune õlu sees. ▫ Maza, maza muciņa, divējāds alus iekšā. 
    | 
| kōgaz|nǟ’dzi *201 adj kaugelenägelik, kaugelenägev ▫ tālredzīgs  | 
kõ’uri *201 adj kõver ▫ līks  = kõ’urõ- kõ’uri ne’i ku kringiļ kõver nagu kringel ▫ līks kā kliņģeris KK77 a
    | 
| ku’bbõ|tu’lmi *201 s koosolek ▫ sapulce  | 
kuo’dli 1 *201 s kodune (kodus elavate pereliikmete kohta) ▫ mājinieks -  Se võib vȱlda tārpali lu’gdõbrǭntõz ka kuo’dliztõn. See võib olla tarvilik lugemisraamat ka kodustele. ▫ Tā var būt noderīga lasāmgrāmata arī mājiniekiem. JL
    | 
| kuo’dli 2 *201 adj kodune ▫ mājīgs  | 
kū’oḑi *201 adj sirge ▫ taisns - kū’oḑi riek sirge tee ▫ taisns ceļš; ēņtšta kū’oḑizõks a’jjõ ennast sirgu ajada ▫ izlieties taisnam; kūoḑizõks kilmõ sirgeks külmuda ▫ sasalt stabā [~ taisnam] KK77 a
    | 
| kuŗŗõ|tī’emi *201 s kuritegevus ▫ noziedzība  | 
la’gdi *201 adj lage ▫ klajš  = la’gdõ 2- la’gdiz mǭ pǟl lageda maa peal ▫ zem klajas debess [~ uz klajas zemes] 
    | 
laigā|pū’oji *201 adj lamedapõhjaline ▫ platdibena- - laigāpū’oj lǭja lameda põhjaga paat ▫ platdibena laiva E IE
    | 
la’igli *201 adj lame ▫ plakans - la’igli jālga lampjalg ▫ plakanā pēda 
    | 
| le’bbõ|lē’mi *201 s kõhulahtisus ▫ caureja (med.) ≈ le’b|lē’miEIIIc  | 
| le’b|kē’mi *201 s läbikäik ▫ eja  | 
| le’b|lē’mi *201 s kõhulahtisus ▫ caureja (med.) ≈ le’bbõ|lē’mi  | 
lē’mi *201 s minek ▫ iešana - laigāld lē’mi levimine ▫ izplatīšanās; lē’miz pǟl teļļõ minekut teha ▫ taisīties aiziet Fl1.12
 -  Bǭn lē’miz sǭņõ u’m ve’l vīž minūtõ. Rongi minekuni on veel viis minutit. ▫ Līdz vilciena atiešanai ir vēl piecas minūtes. Ūoņdžõl i’zt sīetõ sugīd je’dmõl lē’mõt bikt jū’r. Hommikul ei söödud sugugi enne armulauale minekut. ▫ No rīta nemaz neēda pirms iešanas uz grēksūdzi. 86a21
    | 
le’žgli 1 *201 s lähedane, ligimene ▫ tuvinieks -  Mi’n sõzār ja ve’ļ at mi’n le’žglizt. Mu õde ja vend on mu lähedased. ▫ Mana māsa un brālis ir mani tuvinieki. 
    | 
le’žgli 2 *201 adj lähedane ▫ tuvs -  Ta u’m mi’n le’žgli sõbrā. Ta on minu lähedane sõber. ▫ Viņš ir mans tuvs draugs. 13Ro10
    | 
li’bḑi 1 *201 s leelis, lehelis ▫ sārms (veļas mazgāšanai) -  Li’bḑizt tī’eb tū’gist. Lehelist tehakse tuhast. ▫ Sārmu taisa no pelniem. Liepā pūstõ vȯ’ļtõ amād jõvād li’bḑizt. Lepapuust oli kõige parem lehelis. ▫ No alkšņa bija vislabākie sārmi. Li’bḑiks ū’dõb ǭriņi. Lehelisega pestakse pesu. ▫ Ar sārmu skalo veļu. 79/7
    | 
li’bḑi 2 *201 adj 
  (a) libe ▫ slidens - li’bḑi jei libe jää ▫ slidens ledus; li’bḑi riek libe tee ▫ slidens ceļš 
  (b) nilbe ▫ glums  | 
lī’ebi *201 adj lihav, priske, rasvane, rammus ▫ trekns, brangs, tauks - lī’ebi vȯzā rasvane liha ▫ trekna gaļa; lī’ebi kēra rasvane kiri ▫ trekni burti; lī’ebi kǭj rasvane lusikas ▫ taukaina karote; lī’ebizt liestād lihavad lestad ▫ treknas plekstes KK78a15
 -  Sǟ’l vȯ’ļ jõvā lī’ebi mǭ. Seal oli hea rammus muld. ▫ Tur bija laba trekna augsne. 86b2
    | 
lǭ’igi 1 *201 adj lõhkine ▫ šķelts, sašķelts  = lǭ’iglimi-  Kõpsõn u’m lǭ’igi ūļ. Jänesel on lõhkine huul. ▫ Zaķim ir šķelta lūpa. KK78
    | 
| lūd|te’bli *201 s halvatu ▫ triekas ķerts Ap8.7  | 
ma’gḑi *201 adj 
  (a) maitsev ▫ garšīgs, gards -  Eņtš ūdtõd lēba u’m ma’gḑi. Enda küpsetatud leib on maitsev. ▫ Pašcepta maize ir garda. Ne’i u’m ma’gḑi sīemnāiga, ku amā kīel võib jarā jamstõ. On nii maitsev söök, et kogu keele võib ära hammustada. ▫ Ēdiens ir tik gards, ka visu mēli var nokost. KK77 a
  (b) magus ▫ salds  = ma’gḑõ- ma’gḑi u’ņ magus uni ▫ salds miegs 
    | 
mä’ddi *201 adj meie oma ▫ mūsējais -  Mä’ddizt ka rūoikõbõd lǭja jū’rõ. Meie omad kah ruttavad paadi juurde. ▫ Mūsējie arī steidzas pie laivas. J20
    | 
| mä’gli *201 s mägilane ▫ kalnietis  | 
mī’eli *201 adj mehelik, mehine ▫ vīrišķīgs - mī’eli mīez mehine mees ▫ vīrišķīgs vīrs; mī’eli nai mehelik naine ▫ vīrišķīga sieviete 
    | 
| mī’elõ|lē’ji *201 s mehelemineja ▫ pie vīra izejoša sieviete  | 
| mī’elõ|lē’mi *201 s meheleminek ▫ apprecēšanās, iziešana pie vīra  | 
| mi’nni *201 adj minu, minu oma ▫ mans, manējais  | 
| mitmõ|su’gli *201 adj igasugune, mitmesugune ▫ dažāds Lk23.9  | 
mǭ’|lē’mi *201 s loojang ▫ riets - je’dmõl pǟva mǭ’lē’mit enne päikeseloojangut ▫ pirms saules rieta PK86
    | 
| mȯ’jli *201 adj mõjus ▫ iedarbīgs  | 
| muiniz|va’nbi *201 s esivanem ▫ sencis  | 
mu’ļki *201 adj loll ▫ dumjš, muļķis - ne’i mu’ļki ne’iku pastāl (~ sǭpkõz) nii loll nagu pastel (~ saabas) ▫ tik dumjš kā pastala (~ zābaks) 
 -  Alā tī’e ēņtšta mu’ļkizõks! Ära tee ennast lolliks! ▫ Nepadari sevi par muļķi! KK77 a
    | 
| munā|vī’ri *201 s munakollane ▫ olas dzeltenums  | 
nǭ’gi *201 adj nahkne ▫ ādas- - nǭ’gi kuoț nahkne kott ▫ ādas maiss; nǭ’gizt kindõd nahksed kindad ▫ ādas cimdi 
    | 
no’ugi *201 adj nõgine, tahmane ▫ nokvēpis, sodrējains - no’ugizt ǭ’rõnd nõgised riided ▫ sodrējainas drēbes 
    | 
ǭ’gi *201 adj hall ▫ pelēks - ǭ’gi ǭ’rõn hall riie ▫ pelēka drēbe; ǭ’gi pǟva hall päev ▫ pelēka diena; ǭ’gizt pīlad hallid pilved ▫ pelēki mākoņi 
    | 
o’vli *201 adj aus ▫ godīgs -  Ta u’m o’vli rištīng. Ta on aus inimene. ▫ Viņš ir godīgs cilvēks. O’vli skuțk: salāndimizt ä’b salānd; mūndakõrd seļļizt skuțkīd ai’lõbõd polākõdõks, ja siedā ka ta ne’i ä’b a’il. Aus neiu: vargust ei varasta; mõnikord sellised tüdrukud jooksevad ringi poistega ja seda ka ta nii ei jookse. ▫ Godīga meitene: zagt nezog; reizēm tādas meitenes skraida ar puišiem, un tik ļoti arī viņa tā neskraida. 
    | 
| o’v|tǭ’ji *201 adj auahne ▫ godkārīgs  | 
| o’v|tǭ’mi *201 s auahnus ▫ godkārība  | 
o’vzli *201 adj aus ▫ godīgs - o’vzliz jelāmizvīțõks ausa eluviisiga ▫ ar godīgu dzīvesveidu IK4
    | 
õ’bdi *201 adj hõbedane ▫ sudraba- - õ’bdi sūormõks hõbedane sõrmus ▫ sudraba gredzens; õ’bdizt ažād hõbedased asjad ▫ sudrablietas 
    | 
õ’ldzi *201 adj ere, hele ▫ spožs, spilgts  = õldzõ- õ’ldzi va’l ere valgus ▫ spilgta gaisma; õ’ldzi ǭ’rõn ere riie ▫ spilgta drāna; õ’ldzi kǭra ere värv ▫ spilgta krāsa; õ’ldzi siņņi helesinine ▫ gaiši zils 
    | 
pa’nmi *201 s 
  (a) panek ▫ likšana 
  (b) määramine ▫ iecelšana - mū’zõ kūožõ pa’nmi teisele kohale määramine ▫ iecelšana citā vietā 
    | 
-pē’ḑi *201 adj -pidine ▫ -ējs, -īgs - sizāl|pē’ḑi seespidine ▫ iekšējs, iekšķīgs; ullõ|pē’ḑi välispidine ▫ ārējs, ārīgs 
    | 
pe’ļmi *201 s kasum, teenistus ▫ peļņa, izpeļņa - āigast|pe’ļmi aastateenistus ▫ gada izpeļņa 2L5
 -  Būoḑ pe’ļmizt i’z ānda. Pood kasumit ei andnud. ▫ Veikals peļņu nedeva. Mv
    | 
pī’ldzi *201 adj 
  (a) pidev, püsilik ▫ pastāvīgs, noturīgs 
  (b) kindel ▫ noteikts, uzticams - pī’ldzi lopāndõkst sǭņi lõpuni kindel ▫ līdz galam uzticams Mt24.13
  (c) vastupidav ▫ izturīgs  | 
pī’lmi *201 s seis, asend ▫ stāvoklis, pozīcija - madālim kīel pī’lmi madalam keeleseis ▫ zemāka valodas pozīcija K89
    | 
pi’mdi *201 adj pime ▫ akls  = pi’mdõ (b), so’ugdõ-  Pi’mdi ne’iku kanā – ku u’m ämār, kanā si’z ä’b nǟ. Pime kui kana – kui on hämar, siis kana ei näe. ▫ Akls kā vista – ja ir krēsla, tad vista neredz. KK77 a
    | 
pǭ’mi *201 adj pahem ▫ kreisais, pretējais -  Ta kīeriz kabātõn pǭ’miz pūol pǟlõ. Ta keeras tasku pahupidi [~ pahema poole peale]. ▫ Viņš izgrieza kabatu uz āru. Ku sīlmadõn u’m pǭ’mi pūol pǟlõ, si’z lǟ’b kūolimiz pūolõ. Kui silmadel on pahem pool peal, siis läheb surma poole. ▫ Ja acis ir pārgrieztas [~ acīm ir kreisā puse virsū], tad iet uz miršanas pusi. KK78.3; PK88.22
    | 
| punīz|nǭ’gi *201 s punanahk ▫ sarkanādainis  | 
| pū’ojmi *201 adj põhiline ▫ galvenais  | 
| rǭ’i *201 adj rahakas ▫ naudīgs  | 
rǭ’vi *201 adj roostene ▫ rāvains -  Grǭvsõ u’m rǭ’vi ve’ž. Kraavis on roostene vesi. ▫ Grāvī ir rāvains ūdens. 
    | 
| ro’vli *201 adj rahvalik ▫ tautisks  | 
| ro’vvi *201 adj rahvuslik ▫ nacionāls  | 
| ro’vvõd|va’ili *201 adj rahvusvaheline ▫ starptautisks  | 
| rõ’uti *201 adj lüliline ▫ posmains  | 
| sa’gdi *201 adj sage ▫ biežs  | 
| sǟlga|ta’ggi *201 s seljatagune ▫ aizmugure  | 
| setmiņ|su’gli *201 adj mitmesugune ▫ daudzējāds 2Tm3.6  | 
setmiņ|tū’onti *201 adj mitmetuhandeline ▫ daudzu tūkstošu- - setmiņtū’onti ro’vzt tõuk mitmetuhandeline rahvahulk ▫ daudzu tūkstošu cilvēku pūlis 
    | 
sīedõ|tǭ’mi *201 s söögiisu ▫ ēstgriba -  Kuoiāinad tējid jõ’vvõ sīedõtǭ’mizt. Koirohi tekitavat head isu. ▫ Vērmeles radot labu ēstgribu. Kuoiāinad vȯļļid jõvād sīedõtǭ’miz pierāst. Koirohi olevat hea isu äratamiseks. ▫ Vērmeles esot labas ēstgribai. 
    | 
sīemiz|tǭ’mi *201 s söögiisu ▫ ēstgriba, apetīte -  Sīemiztǭ’miz võtīz jarā. Söögiisu võttis ära. ▫ Atņēma ēstgribu. Ä’b ūo rištīngõn sēmiztǭ’mizt. Ei ole inimesel söögiisu. ▫ Cilvēkam nav ēstgribas. KK77 a
    | 
| si’gži *201 adj sügisene ▫ rudenīgs  = si’gžlimi  | 
si’ldzi *201 adj sile ▫ gluds - si’ldzi kǭra sile karv ▫ gluda spalva; si’ldzi ǭrõn sile riie ▫ gluda drēbe; si’ldzi mīez sile mees ▫ slīpēts vīrs; si’ldzi nǭ’gõ sile nahk ▫ gluda āda 
    | 
| si’l|pi’ņki *201 s sülekoer ▫ klēpja sunītis  | 
| si’nni *201 adj sinu oma ▫ tavs, tavējais  | 
| sizāld|pē’ḑi *201 adj seestpoolne ▫ iekšējs, no iekšpuses nākošs  | 
| sizāl|pē’ḑi 1 *201 s sisemus ▫ iekšiene  = sizāli 1  | 
| sizāl|pē’ḑi 2 *201 adj seespidine, seespoolne ▫ iekšējs, uz iekšpusi vērsts  | 
si’zzõl|lē’mi *201 s sisenemine, sisseminek ▫ ieeja, ieiešana -  Si’zzõllē’mi kīeltõd! Sisenemine keelatud! ▫ Ieeja aizliegta! 
    | 
| si’zzõl|tu’lmi *201 s sissetulek ▫ ienākums  | 
| so’ugdi *201 adj pime ▫ akls  | 
| so’vvi *201 adj suitsjas, suitsune ▫ dūmains  | 
su’gli *201 s sugulane ▫ radinieks  = su’g 2-  Mēg ūom su’glist. Me oleme sugulased. ▫ Mēs esam radinieki. 
    | 
| suodā|vȯ’lmizt *201 s pl sõjaseisukord, sõjaolukord ▫ karastāvoklis  | 
| sūr|ka’zli *201 adj suurekasvuline ▫ liela auguma-  | 
| sūr|su’gli *201 adj suursugune ▫ dižciltīgs  | 
| sūr|te’bli *201 s pidalitõbine ▫ spitālīgs  | 
| sūr|ve’ļki *201 s onu ▫ onkulis  | 
| tā’giž|tu’lmi *201 s tagasitulek ▫ atgriešanās  | 
| tä’ddi *201 adj teie oma ▫ jūsu-, jūsējais  | 
tǟ’dõl|pa’nmi *201 s tähelepanu ▫ uzmanība, ievērība - tǟ’dõlpa’nmiz vǟrt tähelepanu väärt ▫ ievērības vērts K88
    | 
tǟ’dzi *201 adj tähtis ▫ nozīmīgs, svarīgs, ievērojams - tǟ’dzi vȯlks ka tähtis oleks ka ▫ nozīmīgs būtu arī 
 -  Amā tǟ’dzi vȯ’ļ liestād ja sīļkõd ve’jmi. Kõige tähtsam oli lesta- ja silgupüük. ▫ Visnozīmīgākā bija bušu un reņģu zveja. EA
    | 
| tä’mli *201 s tema inimene ▫ viņējais, viņa cilvēks Ap16.33  | 
| tä’mmi 1 *201 adj tema oma, temale kuuluv ▫ viņa-, viņam piederošs  | 
| tē’dži *201 adj tunnusmärgiline, markeeritud ▫ iezīmēts  | 
| tie’gli *201 adj nägus ▫ izskatīgs  | 
tī’emi *201 s 
  (a) tegemine ▫ darīšana 
  (b) tegu ▫ darīšanas 
  (c) suguline läbikäimine, suguühe ▫ dzimumdzīve - ilāli tī’emi loomulik suguline läbikäimine ▫ dabiska dzimumdzīve 
    | 
tǭ’mi *201 s tahe, tahtmine ▫ griba - roudi tǭ’mi raudne tahe ▫ dzelzs griba; eņtš tǭ’miz pie’rrõ oma tahtmise järgi ~ vabatahtlikult ▫ pēc savas gribas ~ brīvprātīgi K87
 -  1923. āigastõst Līvõ rānda skūoliš eņtš tǭ’miz pie’rrõ sai opātõd līvõ kēļ. 1923. aastast sai Liivi Ranna koolides vabatahtlikult õpetatud liivi keelt. ▫ Kopš 1923. gada Lībiešu krasta skolās brīvprātīgi tika mācīta lībiešu valoda. 
    | 
tu’lbi 1 *201 s tulevik ▫ nākotne -  Tu’lbis sa vȱida ēņtšta mi’n riekstõ! Tulevikus sa hoia ennast minu teelt eemale! ▫ Nākotnē turies no manis pa gabalu [~ projām no mana ceļa]! J7
    | 
tu’lbi 2 *201 adj järgmine, järgnev, tulevane ▫ nākošais, nākamais  = tu’lbõ- tu’lbiz ȭ’dõn homme õhtul ▫ nākamajā vakarā, rītvakar; tu’lbi ja’g järgmine osa ▫ nākamā daļa; tu’lbiz nädīļ järgmisel nädalal ▫ nākamnedēļ; ne’i e’žmis zilbsõ, kui ka tu’lbižis zilbiš nii esimeses silbis kui ka järgnevais silpides ▫ gan pirmajā zilbē, gan sekojošajās zilbēs IK4; J4; K85
    | 
tu’lmi *201 s tulemine ▫ ienākšana - saksād si’zzõl tu’lmi Līvõmǭlõ sakslaste sissetungimine Liivimaale ▫ vāciešu ienākšana Līvzemē K84
    | 
| tuo’dli *201 adj tõene, tõearmastaja ▫ patiess Fl4.8  | 
ukkõ|lē’mi *201 s hukkaminek, hukatus ▫ bojāeja - ukkõlē’mizt ki’llõ hukatust külvata ▫ sēt iznīcību 2L24
    | 
| ullõ|pēḑi *201 s välispidine ▫ ārējs, ārīgs  | 
| ū’ogi *201 adj ohteline ▫ akotains  | 
| usk|ī’tli *201 s usukaaslane ▫ ticības biedrs Ga6.10  | 
va’ili *201 adj 
  (a) vaheline ▫ savstarpējs 
  (b) vahemine, vahepealne ▫ vidū esošs, starpā esošs  | 
va’imi *201 adj 
  (a) terav ▫ ass, griezīgs - va’imi põzāg terav puru ▫ asas šķembas 
 -  Pi’ņņõn at piškizt va’imizt ambõd ne’iku kirrõd. Koeral on väiksed teravad hambad nagu kirved. ▫ Sunim ir mazi asi zobi kā cirvji. Va’imi veis, lāška nai. Terav nuga, laisk naine. ▫ Ass nazis, slinka sieva. KK77 a; KK78a2
  (b) läbilõikav, räige ▫ spalgs, griezīgs - va’imi ēļ läbilõikav hääl ▫ spalga balss 
    | 
| vāldiņ|tī’emi *201 s avamine, lahtitegemine ▫ atvēršana, atklāšana  | 
| vanā|va’nbizt *201 s vanavanemad ▫ vecvecāki  | 
va’nbizt *201 s pl vanemad ▫ vecāki - muiniz|va’nbi esivanem ▫ sencis 
    | 
| va’rri *201 adj varane ▫ agrs  = varāz  | 
| vastõ|pa’nmi *201 s vastupanu ▫ pretošanās Lv10  | 
vā’ški *201 s vasikas ▫ teļš -  Sīe nī’emõn sīndiz se vā’ški. Sellel lehmal sündis see vasikas. ▫ Tai govij piedzima tas teļš. KK78
    | 
| vǟ’ki *201 adj tilluke, väheldane ▫ mazītiņš, pamazs  | 
| vǟ’rgli *201 adj orjalik ▫ verdzisks  | 
| vegīz|mī’eli *201 adj kangelaslik ▫ varonīgs  | 
| ve’gtli *201 adj püüdlik ▫ centīgs  | 
ve’jmi *201 s 
  (a) kalapüük ▫ zveja - brēțlizt ve’jmi kilupüük ▫ brētliņu zveja E ID
  (b) kalandus ▫ zvejniecība  | 
| ve’ļki *201 s vennake, vennas ▫ brālītis, brāļuks  | 
| vīļa|ka’zli *201 s viljakas ▫ auglīgs Ap14.16  | 
| vī’ri *201 adj kollane ▫ dzeltens  | 
vǭ’i *201 adj vahune ▫ putains -  Lopūd eitõ vǭ’izõks. Suunurgad läksid vahtu [~ muutusid vahuseks]. ▫ Mute bija putās [~ mutes kaktiņi kļuva putaini]. 79/5
    | 
| vǭ’ji 1 *201 adj vahane ▫ vaskots  | 
| vǭ’ji 2 *201 adj vahune ▫ putains  | 
vǭ’jli *201 adj 
  (a) kehv ▫ vājš, vārgs - vǭ’jli tīerat kehv tervis ▫ vāja veselība 
  (b) kõhn ▫ vājš, kalsns - Ne’i vǭjli, mūd ä’b ūo, ku lū ja nǭ’gõ. Nii kõhn, muud ei ole kui luu ja nahk. ▫ Tik vājš, cita nav kā kauli un āda. Ta īeb vǭ’jlizõks. Ta jääb kõhnaks. ▫ Viņš kļūst kalsns. Se nai u’m vǭ’jli nemē va pīkliestā. See naine on kõhn nagu va soolalest. ▫ Tā sieviete ir kalsna kā sālīta bute. 
  (c) vaimupuudega ▫ garā vājš KK77  | 
| vȯ’ldzi *201 adj oluline ▫ būtisks  | 
vȯ’lmi *201 s 
  (a) olelus, olek ▫ pašsajūta -  Mi’nnõn u’m jõvā vȯ’lmi. Mul on hea olla. ▫ Man ir laba pašsajūta. Mi’nnõn ä’b ūo jõvā vȯ’lmi . Mul on halb olla. ▫ Man nav laba pašsajūta. 
  (b) olukord, seisukord ▫ stāvoklis, situācija - lūotõmõt vȯ’lmi lootusetu olukord ▫ bezcerīgs stāvoklis 2L2
  (c) olek ▫ stāvoklis, veidols - agregāt|vȯ’lmi agregaatolek ▫ agregātstāvoklis 
 - tajā, vie’ddõl, gǭzi ja plazmā vȯ’lmi tahke, vedel, gaasiline ja plasmaolek ▫ ciets, šķidrs, gāzveida un plazmas stāvoklis 
    | 
| vȯ’lmiz|vȯ’lmi *201 s olemasolu ▫ esamība  | 
vȯ’ŗki *201 s orikas ▫ vepris -  Vȯ’ŗki, se u’m vagā ja lougli. Orikas, see on vaikne ja aeglane. ▫ Vepris, tas ir kluss un lēns. KK77 a
    | 
| võ’lli *201 adj nõiduslik ▫ burvestību pilns  | 
| zī’mi 2 *201 adj hiiglasuur, hiiglaslik ▫ milzīgs  |